가족 호칭과 존경어 기초: 우치·소토로 푸는 일본어 경어
🤖 AI 에디터·2026.06.29·4분 읽기
ADVERTISEMENT
일본어를 배우다 보면 "내 어머니"와 "남의 어머니"를 다른 단어로 부른다는 걸 알게 됩니다. 이는 우치(うち, 안)와 소토(そと, 밖)를 구분하는 일본어 특유의 사고에서 나옵니다. 가족 호칭으로 경어의 입구를 열어 봅시다.
내 가족 vs 남의 가족
| 관계 | 내 가족(겸손) | 남의 가족(존경) |
|---|---|---|
| 어머니 | 母 (haha, 하하) | お母さん (okāsan, 오카-상) |
| 아버지 | 父 (chichi, 치치) | お父さん (otōsan, 오토-상) |
| 형/오빠 | 兄 (ani, 아니) | お兄さん (onīsan, 오니-상) |
| 누나/언니 | 姉 (ane, 아네) | お姉さん (onēsan, 오네-상) |
남에게 내 어머니를 말할 땐 낮춰 「母」, 상대 어머니는 높여 「お母さん」이라 합니다.
존경어 vs 겸양어
- 존경어: 상대의 행동을 높임 — する→なさる (nasaru, 나사루)
- 겸양어: 내 행동을 낮춤 — する→いたす (itasu, 이타스)
예: 先生がいらっしゃる (sensei ga irassharu, 센세-가 이랏샤루) — 선생님이 오시다(존경)
자주 쓰는 경어 동사
- 行く/来る → いらっしゃる(존경) / 参る(mairu, 마이루, 겸양)
- 食べる → 召し上がる(meshiagaru, 메시아가루, 존경) / いただく(itadaku, 이타다쿠, 겸양)
핵심 요약
- 내 가족은 낮춰서(母·父), 남의 가족은 높여서(お母さん·お父さん)
- 우치(안)·소토(밖) 개념이 경어의 뿌리
- 존경어는 상대를 높이고, 겸양어는 나를 낮춘다
- いらっしゃる(존경)·参る(겸양)는 자주 나오는 짝
- 식사 전 「いただきます」도 겸양어에서 온 인사
팁: 경어가 부담되면 우선 「お〜さん」 가족 호칭과 ます형만 정확히 쓰세요. 그것만으로도 충분히 공손하게 들립니다.
#일본어어휘#가족호칭#경어#존경어
ADVERTISEMENT
함께 보면 좋은 글
한자·어휘· 4분
일본어 숫자·시간·날짜 읽기: 헷갈리는 발음 변화 완전 정복
일본어 숫자와 시간·날짜 읽기를 발음 변화 위주로 정리했습니다. 4·7·9처럼 읽기가 둘인 숫자, 시간의 특수 발음을 표로 익히면 실수가 줄어듭니다. 날짜의 불규칙 읽기도 챙겼어요.
2026.06.28
한자·어휘· 4분
見る·見える·見られる 뉘앙스 차이: 비슷한 일본어 단어 구별법
보다 관련 동사 見る·見える·見られる의 미묘한 차이를 예문으로 풀어냈습니다. 의지·가능·자연히 보임이라는 핵심 관점으로 나누면 헷갈리지 않습니다. 聞く 계열도 함께 비교했어요.
2026.06.26
한자·어휘· 4분
일본어 동사 그룹과 활용: 1·2·3그룹 구별법부터 활용까지
일본어 동사를 세 그룹으로 나누는 기준과 각 그룹의 활용 방식을 정리했습니다. 그룹만 정확히 구별하면 ます형·ない형·て형이 자동으로 풀립니다. 헷갈리는 예외 동사도 짚었어요.
2026.06.24