📕일본어노트🃏 단어암기🈁 이름 변환소개
📒

見る·見える·見られる 뉘앙스 차이: 비슷한 일본어 단어 구별법

🤖 AI 에디터·2026.06.26·4분 읽기
X(트위터)
ADVERTISEMENT

일본어에는 우리말로는 다 "보다"인데 일본어로는 갈리는 단어가 있습니다. 見る·見える·見られる가 대표적이죠. 핵심은 "의지로 보는가, 자연히 보이는가, 가능한가"의 구분입니다.

見る: 의지로 보다

내가 의도적으로 시선을 두는 행위입니다.

  • 映画を見る (eiga o miru, 에-가오 미루) — 영화를 보다
  • テレビを見ます (terebi o mimasu, 테레비오 미마스) — TV를 봅니다

見える: 자연히 보이다

노력 없이 눈에 들어오는 상태입니다. 주어가 "보이는 대상"입니다.

  • 山が見える (yama ga mieru, 야마가 미에루) — 산이 보인다
  • 海が見えます (umi ga miemasu, 우미가 미에마스) — 바다가 보입니다

見られる: 볼 수 있다(가능·여건)

조건이 갖춰져 "볼 수 있다"는 가능을 나타냅니다.

  • 桜が見られる (sakura ga mirareru, 사쿠라가 미라레루) — 벚꽃을 볼 수 있다

비교 표

동사핵심예시
見る의지로 봄映画を見る
見える저절로 보임富士山が見える
見られる볼 수 있음(가능)試合が見られる

같은 원리가 듣기에도 적용됩니다: 聞く(kiku, 듣다, 의지) / 聞こえる(kikoeru, 들리다, 자연) / 聞ける(kikeru, 들을 수 있다, 가능).

핵심 요약

  • 見る=의지로 보는 행위
  • 見える=노력 없이 저절로 보임
  • 見られる=조건이 되어 볼 수 있음(가능)
  • 같은 구조가 聞く/聞こえる/聞ける에도 적용
  • "누가/무엇이" 주어인지 보면 구분이 쉽다

팁: 창밖 풍경처럼 "그냥 눈에 들어오는" 건 見える, 영화관에 가서 "볼 수 있게 되는" 건 見られる로 기억하세요.

#일본어어휘#유의어#동사뉘앙스#일본어공부
X(트위터)
ADVERTISEMENT